Along with the music performances by Shun Kikuta, BoPoMoFo (ㄅㄆㄇㄈ樂團), High Tide, the Muddy Basin Ramblers, Blues Vibrations, and many more bands and perfromers, volunteers will be asked to make origami cranes.
It is a Japanese custom that for every thousand cranes made, a wish is granted. Messages will be written on the wings of the paper cranes as an up-lifting gesture for those orphans who have lost their parents and their homes by 311 Tsunami.
•Donations: The well-established and reputable Japanese charity 'Daddy Long-Legs' will be handling the distribution of funds donated for this cause.
•Sponsor:311 TOHOKU KANTO EARTHQUAKE AID JAPANESE BENEFIT GROUP IN TAIWAN
•Co- Sponsor: BLUES SOCIETY ON TAIWAN
•Special Support: NICE Society (Neo Inspiration to Cherish the Earth)
•Support:TAIWAN JAPANESE ASOCIATION、FORMOSA KAI、SINIOR KAI、NADESHIKO KAI IWATE PREFECTURE ASOCIATION IN TAIWAN, TZU CHI FOUNDATION
•Equipment support:Hoyatt Co.Ltd.
•Special thanks :SUN design
The hope is that with all the Saturday traffic in Shimen Ding, there will many thousands of cranes made.
西門町 紅楼 北広場 屋外ステージ
「千羽鶴を被災地へ ~復興への願いを鶴に込めて~」 千羽鶴チャリティコンサート
a Crane for all from Taiwan Charity Concert
主催:311東北関東大地震在台日本人支援会
台湾藍調音楽協会
協力:愛地球文化創意協会
後援:台北日本人会、フォルモサ会、シニア会、なでしこ会
、台湾岩手県人会、慈済基金会
日時:民国100年6月18日
12:00~21:00
場所:西門町 紅楼 北広場 屋外ステージ
目的:千羽鶴を日本に送る活動の広報イベント
今回の震災孤児支援の為に台湾からも支援金を集め、
「あしなが育英会」を通じ届ける。
内容:在台日本人タレント、在台日本人、外国人、
台湾人ミュージシャンたちが出演。会場で折り鶴の折り 方をみんなに指導し現場で折ってもらう。
最低目標は千羽鶴を3本(3000枚)分集める。
「愛心紙鶴送災區 ~滿載對復興的祈願~」千羽鶴慈善演唱會 a Crane for all from Taiwan Charity Concert
主辦:311東北關東大地震在台日本人支援會
台灣藍調音樂協會
協力:愛地球文化創意協会
後援:台灣日本人會、福爾摩沙會、