
貴樂團曾有一首與White Lodge樂團合作,並由芝加哥Gary Records發行的單曲。請問那是如何發生的呢?與我們聊聊吧!
Jon: Our good friend Robyn Chang started up Gary Records after the failed Beat Happening cover band “Bad Seeds” broke up, and injured, though undeterred, she still asked us to be the first release on their label (They do international splits, so they don’t actually have to see us, which helps). It was all ZL’s fault.
國: 那時候聽說是Robyn問Jon,Jon問我說Robyn想找我們跟White Lodge一起發小合輯,我說好,過了兩天就在Jon的房間把bass錄完,再過了兩天,東西就完成了。
Forests 是一個非常有現場感染力的樂團,就算單單聽你們已發行的兩張專輯也不會因此感到無力。你們是如何讓你們的能量一同被錄進專輯裡的呢?有什麼特別魔力嗎!?
Jon: Going on overnight benders the night before you go record and walking in with a pounding hangover is a good one. Also, you can’t beat being able to stare longingly into each others eyes. There’s no upper like eyes that twinkle at you, saying, “Hey, there. I love you. But seriously though, don’t fuck up.”
國:我覺得我們現場的感染力還是遠大於專輯很多,原因很多,很可能是沒人會想在聽專輯的時候喝的太醉,然後我們現場真的很大聲,台上的大家表情也都很豐富,動作也很誇張,這些內容專輯都無法忠實地呈現。專輯反而就想要模擬上台的情況,但真實的情境反而是空蕩蕩的錄音室與嗜睡的團員與錄音師,要聽起來很嗨或者想要有live感,就是錄live吧,減少overdub的機會,大概是這樣。
尊龍: 是的!這是一種魔法!Magic!
你們玩過許多現場表演而現場觀眾也從來不會感到乏味。你們又如何讓自己上台時感到新鮮並不無聊?你們總是看起來非常放鬆,常常玩的都是即興演出嗎?
Jon: A steady supply of Xanax-like roofies. I think it comes from a cursory knowledge of really not knowing what the fuck we’re doing. Loose-ness comes from knowing that there’s such a thing called improvisation and then doing not that, but then sometimes inadvertently doing it.
國:我們會很愛即興的原因可能是認識彼此太久了,我們從08年的夏天開始玩團到現在已經邁向第六個年頭,誰會尻什麼招大概都知道,所以把那種挑釁的意味帶到演出中其實滿有趣的。
Forests在第一張專輯時都走向在SXSW和誠品音樂館巡迴表演那樣的傳統宣傳路線,但現在你們好像都只專注於獨立或者自己計劃的表演行程。你們在一開始時有學到什麼嗎?又為什麼會選擇現在這樣的宣傳路線?一般樂團應該如何掌握自己的命運?
Jon: I think that the independent/DIY aesthetic is too often misconstrued for unpreparedness (although that was what we were this time). There was no decision as to how anything was meant to be done, just the knowledge of the past and then applying it to the future. Every band should know that there isn’t one way to do things that promises everything. It’s chaos. Accept it. Love it.
國:我不會說第一張那樣有宣傳,第一sxsw我們也沒去,第二誠品音樂館巡迴根本沒有太大的宣傳意義。至於為什麼,可以說是大環境的結構問題,經濟不好啦,唱片本來就不賣啦,想搞藝術的本來就比較辛苦啦,又沒人逼你去啦,我們的音樂本來就小眾啦。但問問自己的良心,我是絕對不會想再去誠品巡迴,我也祝福現在任何一個樂團未來可以在誠品的巡迴之中音樂品質與財務狀況蒸蒸日上。
尊龍: 生命會自己找到出口。
音樂人對於音樂產業裡的種種問題都有自己的想法與意見。例如Metallica曾經為了非法下載與分享音樂而向Napster提告,伍佰曾表示他討厭現在越來越KTV化的主流音樂。你們又有什麼想法呢?
Jon: Just do it.
國:我們的音樂現在根本不在音樂產業裡,所以我有點不知道怎麼回答什麼相關的問題。
現在開始每個人都有一個問題。尊龍,你到底是如何保持那樣的體力?!
尊龍: 嗯?
Jon,請把我們一同帶入你的個人單曲Vacation。為什麼那首歌沒有跟Forests的大家一起合作呢?你有個人計畫的打算嗎?
Jon: Everything that I happen to accidentally write is always for Forests. Sometimes things spill out (by accident) of that dimension and into another. It’s all by accident. There is always going to be “solo work”, but that’s an accident too. I perceive it as an accident. They’re always happy or surprising, like those times you find that you have the exact change for exactly what you want to buy, but accidents. Being unaware I have the exact change is something that rarely happens to me though. I’m on top of that shit. That part’s not an accident.
Guo Guo, how do define success as a musician, and what kind of success do you envision for Forests? How does this band compare to your other projects, like Sunset Rollercoaster?
國:我想反著回答,落日飛車的專輯超級後設,後設的意思就是我們根本沒有想講的話接觸到這張專輯的人覺得這是什麼就是什麼,呈現的是只有復古搖滾樂形式的空殻,落日飛車對我來講就是幽默感的終極體現,只是浪漫一點而已。森林就沒有那麼失語,呢喃之中大概還是個拼湊出一些想講的事情,因為jon負責主要的詞曲創作,他想講話的意圖比較強烈,起碼比我跟尊龍強烈,光是這點跟落日飛車就會是完全不一樣的團,也就無從比較起。我無法定義什麼叫成功的音樂人,我只知道保持幽默感、每天思考反省、練習,對我來說是確定的事,森林大概就是繼續努力寫歌吧。
你們曾經與Roxymoron從新詮釋了Beach Boys的歌曲,又在萬聖節時突然表演了the Ventures的音樂,由此可見你們非常不會害怕嘗試新的東西,那接下來有什麼計劃嗎?
Jon: Discovering the passageways to the Multiverse, then causing its implosion while laughing maniacally with all the other Forests’s’s’s.
國:就發片吧,暫時沒什麼特別計劃了。
也看看:
法蘭黛樂團, Forests, 擊沉女孩 & Slaㄎk Tiㄉe - 2014/1/24
Forests - Facebook


